LOSING FIFTEEN POUNDS: PART TWO

Standard

[…continued from previous post.]

I began my summer of staying home to lose weight by immediately leaving home again.  I had been invited to accompany a new college friend to Atlantic City for four or five days.  Amy was a graduating senior whom I’d always secretly admired but never before gotten to know, as we had neither friends nor academic interests in common. We came together during her last semester on the basis of a shared reluctance to go home on weekends.

She was tall, slender, and classy looking: long shiny dark hair, long shapely legs, and a soft, well-rounded bosom of movie star proportions. She was also an astonishingly good classical violinist and, equally impressive to me, owned thirty-five cashmere sweaters (some formerly her mother’s), which she didn’t save for special occasions but wore every day, in rotation, with jeans.

Amy was now suffering through the end of what she declared was the most profound love affair she would ever have in all her life. He was a genius, she said quietly. He was also married, unhappily of course, and could not leave his wife, a Catholic. Although he had many times led beautiful Amy gently (ever so gently) to the brink of consummation over the course of their two years together, professor and student in erotic endeavor as well as in her musical studies, he had steadfastly declined to rob her of her technical virginity; it would be both unfair to her and an act of infidelity to his wife.

He wanted to preserve her purity because he loved her. (“And he does, I know he does,” she whispered, her cheeks pink with recollected passion.) The most he would permit, during their clandestine after-hours meetings in his office, was for her to express her desire by gratifying his, on her knees on a small oriental rug with which he had thoughtfully decorated his office for that purpose.

Now she was graduating and wouldn’t see him again. How was she going to survive, back with her parents in their Upper East Side apartment facing the park? They didn’t know about this life-altering relationship and wouldn’t understand if they did. She simply couldn’t leave campus those last few weekends while there was a chance he might be able to plead some unfinished work in the office (he composed as well as taught) and call her on the dormitory phone Saturday or Sunday afternoon to meet him there.

I listened with shining eyes. Why was I not the heroine of such a heartbreaking drama? Well, I knew why. Who could possibly love my plump cheeks, round chin, round stomach and thighs? But hearing about a love like that was second best to suffering it myself. I eagerly accepted her invitation to come with her on the four- or five-day Atlantic City trip after her graduation. She needed to get away, she said, before the many dreary and loveless years of living at home. [How, she asked rhetorically, could she ever love again, after Him?]  I too needed some time away to shrink my stomach in preparation for spending the whole summer with my hypercritical mother, who had occasionally begun asking the heavens what would become of me after college.  What better place and company for that than the seaside in June with lovely heartbroken Amy?

“You won’t meet anyone in Atlantic City,” said my mother. Did she mean no eligible man would cross my path, or no man would be interested? Meeting men was absolutely not the purpose of this trip, I declared. We were just going to get some sun while Amy recovered from an unhappy love affair. No, I couldn’t answer any more questions because the man was married and rather famous in musical circles.

We went by bus. As we emerged from the Atlantic City terminal, it began to rain. We’d rented a small furnished room, bath down the hall, on the second floor of a rooming house near the Boardwalk – the idea being we wouldn’t be in the room much so why spend money to stay somewhere fancy? Fancy it wasn’t: two single beds, one bedstand with lamp, a single bureau, a shallow closet and a sink. We unpacked and peered out the window behind the headboards. The rain was now a downpour.

“Good thing we brought books and umbrellas,” said Amy. “We can go sit in a nice hotel lobby and read.” I had no better ideas. After a modest lunch at the nearest cafeteria on Pacific Avenue, we put up our wet umbrellas and fought the winds coming from the Boardwalk to reach a hotel. In deep lobby chairs we read all afternoon. Early dinner in the same hotel. Then up with the umbrellas again to struggle back to the rooming house. I finished my book in bed.

It continued to pour for four more days. No beach. No healthful walks on the Boardwalk. I didn’t regret the loss of beach; I had no bathing suit that fit and had brought only shorts and a few short-sleeve shirts left over from high school summers in case we were going to do a lot of lying around on the sand getting tan. But I had counted on the walks, to begin burning up the multiple thousands of excess calories I must have deposited on my person since the last time I had been, briefly, at what I considered a desirable weight.

Instead, we had to read on our beds for as long as we could after coming back from breakfast in the coffee shop around the corner — our wet umbrellas propped open on the floor to dry – before venturing out for a repeat of the first day’s activities. Amy didn’t mind. She enjoyed observing hotel guests from the depths of a comfortable fauteuil in each hotel lobby we visited, and even began to develop a preference in lobbies, based on some perceived distinction between the clientele on view. She said it helped take her mind off Him.

Not having a Him on my mind, I soon lost interest in gazing at wet strangers hurrying into hotels and began to resent having spent what little cash I had on such a vapid travel experience. I suggested finding a movie. Atlantic City couldn’t be without movie theaters. Amy thought movies inappropriate in light of her grief and asked me to be more understanding. I grew increasingly hungry. I had been eating very little at our meals in hopes of maybe losing a pound or two even without the walks. The unfamiliar abdominal emptiness, coupled with so much sitting and listening to her now tiresome ruminations about what He might be doing at any particular moment, was tempered only by the growing certitude my stomach was shrinking.

On the fifth day, the sun came out. Amy pulled on her bathing suit, in which she looked gorgeous. I buttoned my shorts, with effort. And off we went – to the beach, to the beach! — bearing towels, baby oil and sunglasses. We had about six hours before having to slip old cotton dresses over the beachwear, collect our bags from the rooming house and catch the bus back to New York. It was enough to achieve what we’d allegedly come for.

“Mmmm, you got a nice tan,” said my mother as I unlocked the door that evening. “And it looks as if you lost a pound or two. You want to eat something?”

I began at once to work at losing more.

[To be continued….]

WRITING SHORT: 13/50

Standard
[Come summer heat, much of my blogging momentum melts away. Hence an experiment until Labor Day: fifty minimalist posts about whatever.]

Phone call from younger son to mom. Son reads mom’s blog. (Most of the time.)

Son:  Hey mom. It’s July 23. Happy birthday!

Son’s mom:  Thank you, sweetheart.

Son:  Anything special on for today?

Son’s mom:  Well, your brother and the kids came down Saturday. Bill brought me a dozen yellow roses. We’re going out to dinner. (Pause.) Did you know my parents were married on July 23, too?

Son:  No I didn’t. Quite a coincidence.

Son’s mom:  Back when I was eleven, twelve, I used to say I was born on my parents’ wedding day. I thought it sounded risqué. A very pregnant bride being rushed to the hospital right after saying “I do!”

Son:  I guess it could happen. How many years earlier did they really get married?

Son’s mom:  Six. Then my mother wanted a baby. She got more than she bargained for. Thirty-six hours of labor. Husband out of a job in the middle of the depression.  I heard all about it. Especially the thirty-six hours of labor. She used to joke I didn’t want to come out. They had to pull me out with forceps. Lazy from the day I was born.

Son (tactfully):  Was that why they didn’t have another?

Son’s mom:  Maybe. But my mother also felt one was enough. When I was pregnant with you, she was not supportive. She asked what I needed another for.

Son (quickly changing subject):  Those little summer posts you’ve been doing lately: how does it feel to just crank one out and be done with it?

Son’s mom: Well, I don’t really just “crank.” It takes time to come up with a topic at least some people might be interested in. Bill says I could write about anything. I don’t know about that.

Son: Sure you can.

Son’s mom: You think? Suppose I wrote about being born on my parents’ wedding anniversary. How would readers feel when I criticize my mother to everyone?

Son: They’d be fine with it. It’s not as if you’re complaining about everything every day.

**********

So son’s mom listened to son. Was son right?

WRITING SHORT: 5/50

Standard
[Come summer heat, much of my blogging momentum melts away. Hence an experiment until Labor Day: fifty minimalist posts about whatever.]

When I was a young child, July 16 was one of the two dates in the calendar I knew as well as my own birthday. It was the day my mother was born. The other was January 18, my father’s birthday. They were as important to me as Christmas and the presents it brought.

The year she turned forty, my mother turned her back on July 16.  “Don’t remind me!” she said. It was the era of pin-up girls. She must have felt she was finished. (She would live another forty-nine years.)  She didn’t understand the birthdays of the people we love are worth celebrating no matter how many have come before, because we’re so glad they’re here for us to love.

My mother hasn’t been here to love for more than two decades. After I grew up, she also made loving her very hard for me. She didn’t succeed. I think of her every July 16. I probably always will.

EIGHT TALES FROM A GIRLHOOD LONG AGO: #7

Standard

Danilov’s Advice, 1945

Her mother’s despondency didn’t lift. Anna dealt with it by spending as little time with her as possible. Every school night she worked in her room for three or four hours on her Latin, English, Algebra and Biology assignments, including the ones for extra credit. On Saturdays she always tried to arrange a visit to one of her new high-school friends from another borough. On Sundays she took long walks all around Kew Gardens and Forest Hills no matter the weather, peering into the windows of other people’s houses and daydreaming of life in another family. Behind the closed door of her room she also made frequent and lengthy entries in her diary, including every detail of her mother’s complaints about her, so there should be some record of them.

Since this will not be read by anyone till I am gone, I can confide from the inner recesses of my soul and hold back nothing. Someday I will be famous, and after I am dead people will want to know all about me. That is my motive for writing in this secret book. It is an account for posterity of what is going on in my life, so that future generations will not have to speculate about missing facts.

It did occur to Anna that those future generations might think her conceited for being so sure they would be interested in her, but she was certain that someone out there in the centuries to come would want to know what she had really been like, and then admire her fortitude and other good qualities. Besides, it made her feel much better when she unburdened herself in pen and ink, and right now that was the most important thing.

One November weekend when her father was home she went with him to buy the Sunday paper. Being unable to keep up with him when she was little, and even the business later with the belt, seemed so long ago and insignificant compared to her present circumstances. Besides, it was no problem at all to keep up with him without getting out of breath now she was fourteen; they could even have a conversation while they were walking. She told him she was having a lot of trouble with her mother. Nothing she did was ever right. She didn’t know any more what would please her.

As soon as the words were out of her mouth, she wished them back again. Suppose her father didn’t believe her? After all, her mother always cheered up when he was there. Surprisingly, he nodded thoughtfully.

“Did you ever hear of the Danilovs?” he asked.

“Only the name,” said Anna. “Mother used to mention the wife sometimes. Wasn’t she a famous opera singer in Russia?”

“Yes, she was. And he was a famous orchestra conductor. They were here in New York for a series of concerts in 1914 when war broke out so they couldn’t get home again. And after the revolution, naturally they didn’t want to.   He — Danilov — was about my father’s age. A fine musician and a real man of the world. Very helpful to me when I was young and just off the boat.”

“I never met them,” said Anna, wondering what these Danilovs had to do with her mother troubles.

“Of course not,” said her father. “They moved to L.A. just after you were born. But before that, I always felt I could go to him when I needed advice.”

“And?”

“And,” said Anna’s father, “after I had been married to your mother for about six months, I realized I was tired of her. I was only twenty-four and she was already very boring. I wanted a divorce. So I went to Danilov to ask what to do. You know what he said?”

Anna shook her head, even though she had already learned in English class that the type of question her father had just asked was rhetorical and therefore required no answer.

“He said, ‘So what if you’re bored? You get divorced, you’ll find another woman, and in six months you’ll be bored with that one too. This one is young and pretty. Why go through the trouble to change? They’re all the same. Manage with what you’ve got.'”

They had reached the front door of their apartment house. For a moment Anna was flooded with pleasure to learn that her father found her mother boring. Then she wondered what lesson she was supposed to draw from this confidence. Manage with the mother she had? That’s what she was already doing!

“Don’t tell your mother,” said her father as he felt for the keys in his coat pocket. “It’ll be our secret.”

It wasn’t until years later, when she was seeing her first shrink, that Anna began to wonder why her father had been so ready to share advice from a so-called man of the world with his fourteen-year old daughter about wanting to leave her mother. Did he think he was comforting her? He had even seemed in a particularly good mood for the rest of that day.

Then, having leveled the playing field as best he could, he went back to Philadelphia and Anna went back to managing.

EIGHT TALES FROM A GIRLHOOD LONG AGO: #5

Standard

Belt, 1943

Once school began again in the fall Anna didn’t see her father much except on Sundays, when he didn’t go to work. She would be on her way to P.S. 99 before he was up in the morning. By the time she came home in the late afternoon he had usually already left with his cello for the subway trip to whichever downtown hotel he was playing at. And because he had to be there from the beginning of the cocktail hour until they stopped serving dinner, he wouldn’t get back again until eleven or so, by which time Anna was in bed if there was school the next day.

Sometimes on Friday or Saturday nights she did still happen to be up that late, listening to records in the living room or talking with her mother about the movie they had just come back from seeing. But once they heard the sound of his key in the lock, her mother would jump up and say, “There’s your father. He’ll be very tired. You better go to your room.”   Anna always went. If her time alone with her mother was over, why stick around? From behind her closed door at the end of the corridor she could hear their two voices at the other end, speaking a mixture of Russian and English. Although she had come to understand a few household Russian expressions, she could never quite make out what they were saying. After a while she stopped trying.

Then one afternoon during her last semester of grade school, she dropped her schoolbooks on the hall table, hung her coat up in the hall closet, and found her father home, apparently not in a good mood. He was standing with her mother in their bedroom and he wasn’t wearing one of the dark suits he reserved for going to work. Her mother gestured and put her finger to her lips — meaning, Anna supposed, that she should go quietly away and leave them alone. But Anna was not in such a good mood herself. She had got B+ on her most recent composition for English, unfairly she thought, and wanted to complain about Mrs. Seabury, her eighth grade teacher, who had refused to raise it despite Anna’s best efforts at persuasion. She planted herself in the doorway.  “What’s going on?” she asked. “Why is Daddy home?”

She spoke to her mother, but it was her father who answered. “Anna, I want to talk to your mother alone.”

“Why?” asked Anna. “What’s so secret?”

“Anna, do as I say.”

“I want to hear.”

“This doesn’t concern you.” He sounded very stern.

“Why not? I live here too.”

Anna had never confronted her father before. Was she moving into a danger zone? She could feel her heart beating faster.

“Anna!” Her mother had her hand on her chest. She looked alarmed.

“When your father tells you to go, you go,” said her father.

“And if I don’t?”

Her father looked as if he didn’t know what to say next. “I’m your father!” he sputtered.

“So?”

“Anna,” her mother pleaded. But Anna didn’t care about pleasing her mother just then.

“Who says you’re the boss?” she demanded.

Her father was breathing hard. Suddenly he unbuckled his belt and wrapped one end around one hand. “Lay down on the bed and pull up your dress,” he commanded.

Anna stared. Was this really happening? Neither of her parents had ever even spanked her before. Beating with belts was from stories about poor unloved little children growing up on farms in Europe in the last century. Besides, she wasn’t a little child anymore. She was twelve! She was nearly as tall as he was!

She tore the belt from her father’s hand and threw it on the double bed. Then she turned and ran to her own room, slamming the door behind her. No steps came after her in the hall. The apartment was very quiet. It was probably safe to hurl herself on her own bed and stare, enraged, at the ceiling. How dare he? Pull up her dress? Whip her? With a belt? She was never going to forgive him!

After a while her mother tiptoed into her room and sat next to her on the bedspread. “Anna,” she said. “He didn’t mean it. He really didn’t. He’s so sorry.”

“Then why didn’t he come tell me himself?”

“It’s hard for him to apologize. Men aren’t like us. They have pride.”

“I have pride, too.”

Her mother sighed.

“Did he at least say he was sorry to you?” asked Anna.

“No, but I can tell. He’s upset.”

He’s upset? You think I’m not upset?”

“You have to understand, Anna,” said her mother. “You’re a big girl now. He just lost his job. The hotel is economizing. Live cocktail and dinner music can be cut. So they cut it. And now we won’t have money coming in any more.”

Anna sat up. Her mother had a serious expression on her face. So it was true. Anna tried to imagine what life would be like if her parents couldn’t pay the rent or buy food. “Where will we live?” she asked. “Will the landlord put us out on the street?” Why did this have to happen to her now?

“Well, he will try to find something else,” said Anna’s mother. “They did give him two weeks salary when they let him go.”

“Can he find something in two weeks?”

“We hope so. He’s certainly going to try.” Anna’s mother stroked her hair. She hadn’t done that for a while. “But he’s very worried. So it wasn’t a good time to make him angry.”

“How was I supposed to know he was worried if no one ever tells me anything?”

“We don’t want you to have to think about our problems,” said Anna’s mother. “You’re still a child.”

“You just said I was a big girl.”

Her mother ignored this remark. “But even if he was angry,” she said, “he would never actually hurt you. You’re his daughter, a member of his family. Believe me, that man couldn’t hurt a fly.”

“I still think he should have come to tell me he was sorry,” said Anna.

Anna’s father did find another job during the next two weeks, although not in New York. What he was offered was in Philadelphia. But it paid extremely well, said Anna’s mother, and might also lead to profitable side engagements playing at society parties and weddings, so they would be able to save money for the next rainy day. Unfortunately, he would be living at the Philadelphia hotel and coming home only every other weekend.   Well, they would just have to manage, said her mother.

It was a big load off Anna’s mind to learn they would not be put out on the street. She also hoped that once her father had nothing more to worry about, he would tell her he was sorry about the belt. But he didn’t. He went off to Philadelphia without a word about it. He must have forgot.

FROM MY FATHER (Part Six)

Standard
IMG_0841

From left to right: Menia (my father), Monia (on violin), Bertha (pretending to play the piano), Bronia, Father (my grandfather), Mother (my grandmother). Probably taken in 1909 or 1910.

[My father died at the end of January 1986, just after his 84th birthday. When he learned he was dying, he began to write a memoir of his early years. He didn’t get as far as he had hoped before he felt too weak to continue. So what I am offering here is all there is. Since English was not his native language, I’ve cleaned it up a bit. But not too much. I did try to preserve his locutions, to give you the flavor of his speech. 

This is the last installment of the typescript. Readers who may have just now stumbled upon these memories of his can find my transcription of the earlier pages in the previous five posts of this blog. I wish there had been more to offer. But after the August 12th, 1984 entry below, he put away what he had written and never came back to it.  Perhaps my mother discouraged him. (“Who will want to read it?”) Perhaps he felt too tired and weak to continue what would have been a considerable undertaking. I will never know….]

**************************

BY MICHAEL RAGINSKY

By then [1909], we had a new helper for Mother: a nice young Russian peasant girl who came to work for the family a couple of years before. Father had an addition built to our living quarters: a kitchen with many cabinets and room for the Russian girl to sleep there. Our own living quarters were expanding as the family was growing up; there was a piano in the house now, although no one could play it, but just in case Monia needed an accompanist to play his pieces with a piano.

I did not start yet on my music lessons. The Russian girl liked me very much and devoted much time to me. She would put me to bed and before I would fall asleep she would tell all kinds of wonderful fairy tales. I loved all her stories and she was telling them very masterfully. Later, I read Anderson’s Fairy Tales, and most of the stories she told me she was repeating word for word. Most likely she had the book and was reading the stories before she was telling them to me, although sometimes I would ask her to tell me again some story that she told me long time ago and which I liked very much; she would remember everything and the story sounded the same like I heard it the first time.

August 12th, 1984

She was not making much money, I guess, but she always was buying me candy and presents, and even once she dressed me up in long pants, which I was very proud to wear because up till then I was always wearing short pants, like all the little boys were wearing. Then she dressed up herself in her best velvet Sunday dress, and both of us went to a photographer to take a photograph together. It must have been very expensive for her; most likely all of her wages for the month went on this memorable outing. I still remember the photograph: she was standing tall and very erect, holding my hand, and I was standing very close to her, coming up to her waistline. Her name was Masha, or Mashenka. I never knew her last name; everyone in the family called her Masha.

She was always there to help me in every way. When there were guests, or the family stayed up late in the living room where our sleeping couch was, she would put me up in her own bed in the kitchen, and when my couch was available would carry me still sleeping in her arms to the couch and tuck me in for the night. When she told me the stories before I fell asleep, she was holding my hand. She was a plain-looking Russian girl, with typical Slav features, but to me she was the most beautiful person in the world! When I started to take music lessons on the cello in the music school, the cello was bigger than I in size, and Masha always walked with me to the school, carrying my cello, and waited there till I finished with my lesson, and again walked back home with me again carrying my cello for me. The school was not too far, about 15 minutes walk from our home. Masha stayed with us until I was about 10 years of age. Then, saving up some money for her marriage, she went back to her village to marry someone arranged by her priest and parents.

When Masha left, Mother needed another girl to help out. I never knew how did Mother find the girls to come to work for us until, after Masha was gone, Mother took me along one day to go and find another girl. We went to the center of town, where there was a large park. In that park there was an area specially reserved for women who wanted to find a job as houseworkers. There I saw very many women of all ages sitting on the ground and chatting among themselves until a prospective employer would appear. Then they all would spruce up and sit neatly and quietly. Mother would look the younger ones over, would talk to some, ask questions, and finally — when decided on one –would tell her all about the job, salary and other details that the job entailed. If the girl agreed to accept the job, she would give Mother her passport. (Everyone in Russia had to have a passport, which had to be registered with police in each city or town where the person was to reside or work.) Mother in turn would give her our address and ask her to come with her belongings next morning. Then, the ritual would be to take the girl to public bath house, and after her bath to dress her in everything fresh and clean and then bring her home to start work!

And so, coming back to the time when I was 7 years of age, my real preparation for entering Gymnasium started, as well as my entrance into music school to study cello. The cello was not my idea of the instrument, but Father’s. He heard a cellist play a solo piece in Odessa and was enchanted with the idea of having another son play the cello, which had such a lovely sound, like human voice!  And this is how the cello became my instrument.

I was not very enchanted with the idea. The instrument was very big, bigger than I was in height, and it was very difficult for me to carry it around. It did not have beautiful case like my brother had for his violin. I always had to find an empty corner where to keep the cello, and it was not always easy!

********************

[Although those are the last words of the typescript, my father also drafted a list, before he began, of the topics he initially intended to cover in his account of his first nineteen years. There are twenty-seven topics in his list, of which the typescript addresses only the first five. The list also stops short of what he promised in the Introduction — the story of his adventures in getting himself out of newly Sovietized Russia and on the way to, as he put it, “U.S.A.”  I did hear two of those “adventures” at the dinner table when I was growing up. So I will try your patience next time with a “Postscript” of sorts, in which I tidy up these matters and also set down my thoughts as I typed my way through what you’ve just been reading….]

AT ROSCOE

Standard

[A story.]

In the summer of 1937, Anna and her mother and father went away to a place in the Catskills called Roscoe. It was during the two weeks her father didn’t have to work. Anna was six. There was a big main building with rooms for guests and a dining room where everyone had meals and also a lounge where grownups played cards, checkers and chess, and listened to the radio and talked after dinner. The swimming pool was on the lawn behind the main building; it had a shallow end for children, and all around it were places to sit and lie in the sun. There were also two much smaller buildings down a slope on the right called Annex A and Annex B; they had only guest rooms in them. Anna and her parents were in a room in Annex A because it was a little cheaper than the rooms in the main building, which each had a private bathroom. The two Annexes had only one bathroom to a floor. But each room in an Annex had its own little sink for light washing up, so sharing a bathroom wasn’t so bad, said Anna’s mother.

The Pool

If you got tired of swimming and sunning at Roscoe, you could go for a stroll to the village in the late afternoon, when it was cooler. In the village was a little store with a wooden floor where Anna’s mother and father would have iced coffee and buy Anna an ice cream cone. But most of the time they stayed beside the pool, where her mother put lotion on herself so as to tan instead of burn, and chatted a bit with other ladies. Her father didn’t use lotion; he sat under an umbrella and had lively conversations with other husbands.

After Anna came out of the children’s end of the pool, she would spread her towel on the grass to hear what was going on. Usually she settled near her mother, because she didn’t understand what the men talked about, like how President Roosevelt had saved us and the bad things that were going on in Germany. But sometimes she found a shady spot near her father’s chair, and that felt better than getting sweaty in the sun where her mother was, even if she couldn’t follow the conversation.

Soon she began to notice that not all the ladies stayed in the sun. When her father was talking, a few of them always moved over to listen. “Your father is such a wonderful raconteur,” said one of these ladies to Anna. “What a lucky little girl you are!”

 Divorcee

The guests at Roscoe were all married to each other except for one lady who wasn’t married any more, although once upon a time she had been. Anna was sorry for her at first because she was the only one without a husband, but the other ladies seemed not to like her. They especially disliked the way her bathing suits showed off the tops of her big boobies, which didn’t droop even a little bit. She also wore makeup all the time, even to the pool. And when she walked, her behind wiggled from side to side. Whenever this lady went to sit under a pool umbrella where the men were, the ladies who stayed behind in the sun near Anna’s mother would talk about her — in soft voices, so she wouldn’t hear.

 Luck

A man sitting by the pool said to Anna’s father that nothing was like it used to be and nowadays you sure needed luck to get by. Anna’s father said, “I’ve got news for you, mister. You always needed luck.” Then he told a story about coming to America with Anna’s mother.

The story took place a long time ago, before Anna was born. Her father and mother were in a big city called Constantinople, in a country called Turkey. They had arrived there on a ship from Russia. Then they needed special papers from the United States in order to get to New York on another ship. But there was a problem. A very powerful third country called England wanted to keep ships from coming in or going out of Constantinople because Constantinople was the only way in or out of Russia by water, and England didn’t like what was happening in Russia. (What was happening was that it wasn’t Russia any more; it had recently become the Soviet Union.) England had many warships, and could do what it wanted, said Anna’s father.   So Anna’s father and mother needed to get those papers very fast, before England decided to act.

“Anyway,” said Anna’s father, “the United States had an office in Constantinople where doctors gave health inspections to anyone wanting to come to America. If you were healthy you could come, but if even a little something was wrong — then you couldn’t, until you went to another doctor and were treated for whatever was wrong with you. Which of course took time. And money.”

“Why was that?” asked a lady who was listening intently. “If it was just a little something?” It was the lady with the big boobies, who had no husband.

“Well,” said Anna’s father, who seemed not to mind being interrupted. “Those doctors in Constantinople weren’t American doctors, who can fix you up one, two, three. No siree! They were Turkish doctors. Out for all they could get!”

Anna’s father went on with his story. He and Anna’s mother arrived at the health inspection office early so he could look around. At the front of the nearly empty waiting room he saw a chair and a small writing table that held two saucers filled with colored buttons — red buttons in one, black in the other. Behind the table he also saw several open medical examination rooms. He didn’t know what the buttons were for, but he put a few of each color in his pockets.

Soon the waiting room filled up and an official-looking person arrived, carrying a big leather-bound book. This person settled himself at the table with the buttons, took out two rubber stamps and a stamp pad, and began to call names from his big book for the health inspections: man’s name, woman’s name, man’s name, woman’s name. Anna’s father heard his name and then her mother’s. The person at the table motioned Anna’s mother into one of the examination rooms and her father into the other. “As soon as my examination was over — and it was very quick, let me tell you,” said Anna’s father, ” the doctor gave me a black button and said I could leave. But when Masha came out of her examination room, she had a red button in her hand! What did that mean? Which color meant yes? Which color meant no?” Anna’s father paused for dramatic effect. “How could I know? What I did know was that — red or black — we should stay together. So I took away Masha’s red button and gave her a black one from my pocket. Then we went together to the official with the rubber stamps. He looked at our black buttons and stamped our papers: ‘Approved.’ We made it onto the last boat out of Constantinople.”

“Oh, that was luck!” said the lady with the big boobies. “Except why did they give Masha a red button?”

“Masha still had long hair,” explained Anna’s father. “They told her she had lice. Of course she didn’t. It was a scam. I later heard that they said that to every woman with long hair. The treatment by another doctor would then cost fifty dollars, which the two Turkish doctors would split.”

On the way back to their room in Annex A, Anna told her mother what she had just heard about the red and black buttons. Suppose her father had guessed wrong? Would he have come to the United States alone? Would her mother have had to go back to Russia?

“Don’t think about that story,” said Anna’s mother.

“Why not?” asked Anna. “It was a lucky guess about the buttons, wasn’t it?”

“Maybe it was, maybe it wasn’t,” said her mother. But she wouldn’t explain what she meant.

 In Annex A

Anna’s father liked to play chess. So did some of the other men at Roscoe.   Mostly they played after dinner in the evenings, but one afternoon after lunch (which you could eat in a bathing suit with just a shirt or robe over it), Anna’s father said it was too hot for him by the pool and he was going to look for a chess game in the lounge. Anna’s mother went back to her blanket and towels on the grass where the women she was friendly with usually sat, and Anna jumped back into the pool. But she had drunk a lot of water and lemonade at lunch, and soon she needed to go. What a bother! It would have been so easy to do it in the pool; no one could see if you stood in water up to your waist. That was wrong though, Anna’s mother had said, because other people used the pool too, and some of the other children even swallowed the water by accident. So Anna dutifully pulled herself up out of the shallow end, told her mother she was going to the bathroom, and hurried along the path to Annex A.

The Annex was dark and still. The maids did the vacuuming and made the beds in the morning; Anna thought now she might be the only one in the building. She and her parents had one of the two front guest rooms on the second floor. Up the stairs she went, as fast as she could. The bathroom on that floor was at the other end of the hall, between the two back guest rooms. She squeezed her thighs together so as not to have an accident. And then — oh dear! — the bathroom door wouldn’t open.

“Hello,” she called, rattling the doorknob. “Is someone in there?”

No answer. How quiet it was. She could hear herself breathing.  “Please? Will you be out soon?”

Nothing. Not a sound.  It wasn’t right. Shouldn’t the person inside answer? At least say, “Just a minute, little girl?”

She tried again. “I really have to go.”  Did she hear a sigh from the bathroom?

The door stayed shut. She clutched herself between her legs and looked around for help. Someone. Anyone. That’s when she saw the door of the back guest room on the right was partly open and the lady with big boobies was sitting at a dressing table inside, combing her dark hair in the mirror and keeping her gaze fixed on the reflection in front of her as if Anna didn’t exist. Hadn’t she heard Anna talking to the person in the bathroom?

The lady was wearing nothing but a slip. It was peach-colored and satiny, with creamy open lace at the edges; you could see the outline of the tips of her big boobies through the satin. Even though the maids had made all the beds in the morning, this lady’s bed was messed up, with the sheets and bedspread thrown back every which way and the pillows tossed around. And even though this lady didn’t have a husband any more, there was something black thrown on a corner of her bed over the tangled sheets that looked like a man’s bathing trunks. They were the kind of black knitted bathing trunks Anna’s father wore.

Then Anna knew she shouldn’t wait any longer for the bathroom door to open. She turned, ran downstairs, out of the Annex, up the path towards the main building, and reached the children’s end of the pool just in time.  Her mother noticed she was back and sat up on her blanket. “Everything all right?” she called.

The sun was in Anna’s eyes. Waist deep in water, she squinted in the direction of her mother.

“Anna? Are you all right?”

That was a different question. Anna nodded yes, she was all right.

           

BEAR

Standard

[I first posted this very short piece last week on the blog of Julie Lawford, who blogs as Jools at A Writer’s Notepad.  Julie had requested contributions from other writers who follow her blog, none to exceed 250 words.  She received thirteen such short pieces, including mine. The other twelve are all well worth your time, and I urge you to go take a look.  However, since this one is mine, and not all of you follow Jools, I’m putting it up here too.  Like the two preceding posts (Tweed and Bathroom), it comes from a novella in progress.]

BEAR

Just after Anna began sleeping in her new big girl’s bed, she dreamed the wild animals in the zoo escaped from their cages. Everyone had their windows shut tight so no animals could get in, except the window in Anna’s room had been left open by mistake. She was very frightened.

Sure enough, a huge brown bear climbed over the sill. His mouth was open, he had long pointed white teeth, saliva dripped from his gums; she knew he wanted to eat her. Heart pounding, she slipped out of bed. The bear saw her. She circled the bed. The bear came after her, round and round, closer and closer….

That’s when she woke up. Her mother was there. Her mother stroked her hair and kissed her and told her it was just a bad dream, but that if a bear ever did get into her room, all she had to do was feed him honey and he wouldn’t hurt her. Then Anna really did wake up and found herself all alone in her room. Her mother wasn’t there. The advice about feeding bears honey had been part of the dream, too.

After giving it a lot of thought over the next few days, Anna decided her mother’s advice in the scary dream had not been useful. How would she find honey in her room if a bear came into it? And how would she feed the honey to such a huge bear?

 

 

BATHROOM

Standard

[From a novella in progress.]

Anna had to make a wee, but the bathroom door was closed. Although the knob was above her head, she could reach it on tiptoe — a glass knob, with little smears of white paint on it. She turned it and pushed the door halfway open.

The toilet was right behind the door. Her naked father stood in profile, holding some part of himself over the bowl. She never saw his face. She never saw what he was holding. As soon as the door opened, he slammed it shut again, just missing her. His voice was a roar: “DON’T YOU EVER COME INTO THE BATHROOM WHEN I’M IN IT!” Why was he so angry when she hadn’t known he was there?

And she had to go so badly! She burst into tears. Her mother came running. Now her father was yelling at her mother. Her mother spoke through the door, saying calm-sounding things in the foreign language they used with each other sometimes. Then she took Anna away to the kitchen, where she taught her to sit on a saucepan on the floor whenever she had to make a wee or a stinky and her father was in the bathroom. The saucepan dug a circle in her hiney. It hurt.

“Sometimes I have to use a pan, too,” her mother confided.

Grown-up Anna occasionally looks at the height of doorknobs, trying to estimate how old she could have been when this happened. Certainly not more than three.

 

 

TWEED

Standard

[From a novella in progress.]

Anna’s mother parted her hair on the side, so you could see her widow’s peak. Her upper lip had dainty points in the middle. Her ankles were lovely, with bones that showed. And when she got dressed, she looked more beautiful than any other mother in the playground.

Sometimes Anna went into her mother’s closet and stood with her nose pressed against her mother’s good clothes and fitted coat; they smelled delicious, just like her mother. Her mother said the fragrance she wore, that lingered on her clothes, was Tweed.

After Anna grew up, she would sometimes ask for Tweed at perfume counters. The salesladies always shook their heads. “That’s an oldie,” said one. “Lentheric used to make it. I don’t know who carries it these days.” Then Anna found it, in a specialty fragrance store.

But when she sprayed it on herself at home, it wasn’t at all what she remembered. Well, she didn’t have her mother’s body chemistry. (Or — come to think of it — a widow’s peak, or visible ankle bones, either.)

She resealed the bottle as best she could and mailed it to her mother. The next time they spoke on the phone, her mother thanked her but said she hadn’t worn Lentheric for years.

Somehow that made Anna sad. She had so loved standing in the dark closet, breathing her delicious mother into herself. Now her mother was a different person, and they were separate people forever.

 

MYSTERY WOMAN

Standard

IMG_0541When my mother died at the end of November 1993, she left among her effects an old photograph, mounted on board, of a young woman in a long dress and long pearls, gazing up at the heavens with a tragic expression. The woman did not appear to be a family member. But who was she?  Why was she so important to my emigrating mother, aged eighteen, that she had chosen to bring her photo out of the nascent Soviet Union as one of the few personal possessions she was allowed to take with her?  And why had she kept the woman’s picture till she died?  There were no photographs of her own mother surviving among her effects.  What made the lady with the pearls so special?

The photo bore a name at the bottom printed in Cyrillic lettering. But at the time I found it, I didn’t know how to read all the letters.  Moreover, even if I had been able to piece together a name for this woman, in 1993 the internet was a mere fledgling.  Very few personal computers were then connected to it.  Search engines were a thing of the future.  The woman remained a mystery.

Until a year ago, when I embarked on private Russian lessons with a tutor. (Not, I assure you, to ascertain the identity of the mystery woman.  I was searching for the sound of my “roots,” having conveniently forgotten that if there is such a thing, mine are not really Russian but Jewish.) It was an effort doomed to failure.  I hate to admit I’m too old for anything. But I was certainly too old — or else insufficiently motivated, roots or no — to retain the unbelievably complicated conjugations and declensions of almost every single word in this maddeningly elusive language, despite valiant efforts and the painful expenditure of $35 an hour. However, before giving up, I did learn to identify those funny-looking letters in the Cyrillic alphabet.  Now I could laboriously decipher the mystery woman’s name printed on my mother’s card.  It was  — as you learned in a previous post — Vera Kholodnaya.

And now also there was an almost omniscient internet available to me.  Perhaps some answers at last?  Given the little my mother had told me about her girlhood and its pleasures in wartime Baku, I had thought Vera would turn out to be a famous and idolized soprano or else a stage actress of renown.  Not a bit of it.  My teen-age mother had been spending whatever spare time and few rubles she had at the movies!

Vera Kholodnaya was the biggest silent screen star Imperial Russia had ever known!   Her large gray eyes and often extravagant costumes made her a fascinating enigma for Russian audiences everywhere. By the time of the Russian Revolution, a new Kholodnaya film was released every third week.  One of them (“At the Fire Side”) was so popular it was being run in cinemas as late as 1924, six years after she died — when the Soviet authorities ordered many of her films destroyed. (Too bourgeois?)

IMG_0758

Photo credit: Wikipedia Commons.

Vera’s specialty was melodrama.  In the photo below, she is suffering both anguish for the man in her arms (played by Ivan Khudoleev), a circus performer who has fallen from his airborne perch, and humiliation by the suave suitor at the left (played by Ossip Runitsch), a wealthy man who desires her and whom she rejected before Ivan fell.  Now she has been forced to accept money from Ossip so that Ivan can have medical help.  My recognition of Cyrillic letters does not extend far enough for me to read the words of dialogue printed on the screen in silent movies, so I don’t know what price Ossip has extracted in exchange for his filthy lucre. But you can imagine.  Nonetheless, Vera is clearly happy that Ivan will be made well again, despite what is to come at Ossip’s hands.  Thrilling, isn’t it?

IMG_0764

Photo credit: Wikipedia Commons.

The scene is from her last picture, and three minutes of it survives on YouTube, if you’re interested in details of how Ossip was rejected, how Ivan fell, and Vera’s look of shame at accepting the money. It’s called “Molchi, grust… molchi.

My mother was just fourteen when Vera died, and didn’t leave Baku with Vera’s photograph in her luggage until four years later.  However, Vera’s life and death may have been even more melodramatic and appealing to a romantic young girl than the stories in her films.   She was only seventeen when she married Vladimir Kholodny,  said to be one of the first Russian car racers — be still, my beating heart! — and the editor of a daily sport newspaper.  Vera would often accompany him in the car when he raced, many of the races resulting in road accidents.    But after he was drafted to fight in World War I, she was also rumored to have begun an affair with the French ambassador!  And there’s no smoke without fire, right?

Official government records state that she died at the age of 25 of Spanish flu during the epidemic of 1918-1919 — a tragic end right there. But others believe she was poisoned by the French ambassador with whom she was having the affair after he became suspicious that she was a spy for the Bolsheviks!  Talk about your melodrama!  When Alexander Vertinsky, a well-known film and song writer who venerated her and was a frequent visitor to her house, learned of her death (however it occurred), he wrote a poignant song in her honor that my young mother may have heard: “Your fingers smell of church incense, and your lashes sleep in grief….”  And a director with whom Vera had frequently worked filmed her large funeral, which seems to have become her best-known film.

She was also, in some photographs, quite lovely:

IMG_0759

Photo credit: Wikipedia Commons.

So now I understand why my mother, whose head was full of romantic dreams for longer than she may have ever been willing to admit, might have brought a celebrity photo with her to America.  It was a photo of Vera Kholodnaya, the silent screen star who had led such a brief and dazzling life of romantic drama and tragedy.

But why did she keep the photograph of Vera till she died, when she almost certainly threw out any photographs of her own mother she may have had, together with all her mother’s letters, after she learned of her death during World War II?  I think I know the answer to that one now, too.  Her mother’s face may have been too painful to keep, once she was gone.  Whereas she didn’t care at all about Vera after a while, and just forgot she was there.

 

 

THE GIRL WHO BECAME MY MOTHER (PART VI)

Standard

[Continued from five previous posts: “My mother was born on or about July 16, 1904 in or near what was then Vilna, Russia, to Vladimir Vainschtain and Berta Isaakovna Vainschtain (nee Shulman)….” When she was ten, her father died and her mother took her and her five-year-old brother to Baku, where she was sent to live with a married half-sister.]

IMG_0563LIFE IN BAKU.  This is what I know about my mother’s life in Baku:

School.  She said she had not been a remarkable student, and did not especially like school. Her best subject was mathematics. On a scale of 0 to 5, her marks — I am using her term — were always 5 in mathematics, usually 4 in everything else. (Mathematics probably meant arithmetic, at least at first, although later it would also have had to include algebra, geometry, and maybe even calculus.)  However, her academic performance was good enough to win her one of the few places reserved for Jewish girls in a “gymnasium” — one of the official schools in Tsarist Russia from which a diploma was necessary for entry to any institution of higher education.  Admittance to a gymnasium — for everyone — was by examination, but  the competition for the few Jewish places was fierce, especially where the Jewish population was large. According to a memorandum my father wrote of his own early life in Russia, the Jewish quota for all officially approved schools was ten percent of the student population. My father added that when his brother, five years older than he was, took the examination, there were not many Jewish families in Baku, and even fewer Jewish children, so it was relatively easy to win a place. But when the time came for him to apply, it was a different story!  A flood of people had come south, fleeing first the war, then the Communist takeover in the north — and of course among them many more Jewish families. My mother was two years younger than my father; her own disclaimers about her scholastic achievement to the contrary, her performance on the entrance examination must therefore have been very good indeed.

Piano.  She had wanted to learn to play the piano, perhaps because cousin Lisa had played. Lessons were available to her, but her half-sister had no piano on which she could practice. For a short while she tried to practice on the school piano after hours, when it was not in use. But this seems not to have worked out, and she soon gave up. When I was seven and she was thirty-four, my father bought a Steinway baby grand on time (monthly payments) and arranged for me to have lessons. My mother was very proud of that piano; it had the place of honor in our living room. Every day she dusted it lovingly and carefully wiped down the ivory keys one by one. But when I — the helpful seven-year-old — suggested that now we had a piano she could take lessons too and practice while I was in school, she shook her head. “No, it’s too late,” she said.

Crushes. As she entered adolescence, she lavished love on famous women opera singers and actresses. She even brought the cardboard-backed photograph of one of them to America — her favorite, I suppose.IMG_0541 It shows a  svelte woman in a floor-length dress and a long looped string of pearls looking up at the ceiling dramatically. The photograph is signed (in Cyrillic lettering) Vera Kholodnaya; I have no idea who the woman was.  Perhaps a silent film star? A renowned soprano? I remember my mother singing snatches of arias from Tchaikovsky’s Eugen Onegin while she did her housework when I was little.  [As a result, I can sing them, too:  “Shto-tyi, Lenski, nyi tansooi-ish?” Why, Lenski? Why aren’t you dancing?]

Appearances. One summer, she said, she had only two dresses, both white. But every day, she would wash and iron one and wear the other, so that she was always clean and neat.

Dieting. She also dieted, allowing herself every day only one small bunch of grapes and one piece of bread. [Here she would draw with her two forefingers on the kitchen table the outline of the square of bread which had been her self-imposed allotment.] She must have had iron self control. As for the length of time she maintained this spartan program, she never said. Telling me about it, when I myself was trying to slim down for college, was supposed to be inspirational. But by then I recognized a recipe for certain failure when I heard it, and did not seek further detail. My generation counted calories.

Vanity. She squeezed her feet into shoes that were too small for her because small feet, she said, were fashionable in Russia and she was vain. (It may also have been that during wartime and afterwards, pretty shoes were hard to find and you took what there was.) When I was growing up, she wore a 6 ½ and then a 7. She said that in Russia she had sometimes tried to get into a 4. As a result, she developed enormous red bunions that distorted the shape of her feet and later gave her much pain and many visits to chiropodists. It was not until she was nearly eighty that she gave up wearing stylish shoes and consented to become an old lady in sneakers.

Starvation. After the Red Army arrived in Baku in 1920, food became scarce. Soon there were no more potatoes. No more grapes. Bread was rationed. And what bread was available was so adulterated with sand she developed canker sores from malnutrition.

Romance.  At seventeen, she had a boyfriend. He was blond, with light-colored eyes; his oddly combed hair featured a wave at the upper left temple. He appears at the right side of the front row of a group photograph of university students, sitting on the ground and wearing a jacket with some kind of medal hanging on it.  My mother, unsmiling and plump (despite the diet), with long brown hair loosely heaped up beneath a large hat, is seated near the center of the second row.

IMG_0551

Although they’re not sitting near each other, I know the blond one with the wave is the boyfriend because among the photographs she brought with her from Russia is a separate small photo of the same young man; the hair, wave and medal are identical.

IMG_0550On the back of the small photo, in pale violet writing so faint it would be illegible even if I could read Russian, is a personal message to my mother from the subject of the photograph.  They saw each other for about six months, she said. Once she also told me they were engaged. I now think this means she slept with him, a confidence she would never have shared with me at the time in so many words. [After becoming a mother, she put her own past conduct behind her and adopted the two principles on which American mothers were then allegedly raising their daughters: (1) Men want only one thing; and (2) No man will marry used goods.]

Another loss.  This fiancé was not my father. So how did they break up?  (At last, a juicy part of the story!)  My mother pursed her lips and smoothed the sleeve of one of my father’s dress shirts on the ironing board before sprinkling it with water from a glass. “His family was connected to the nobility,” she said. “So they arrested him.”  And? The hot iron made a sizzling sound on the damp shirt. “We went every day to the prison.” She didn’t explain who “we” was. “Until we found his name on the list.” “What list?” I asked. “The list of those who had been shot. ” My mother turned my father’s shirt over on the ironing board to do the back.

MY FATHER.  Not long afterwards, my mother met my father, an engineering student at the Technology Institute in Baku –probably during the summer she turned eighteen, or just before.  “How did you meet?” I asked.  “At university,” she answered.  My father was more specific.  They had mutual friends, who introduced them on the esplanade running along the shore of the Caspian Sea.  Four or five months later, he managed to bring her out of Communist Russia with him. They made this exodus sound simple when I first heard of it.  He asked if she wanted to come.  She went to ask her mother if she should go.  Her mother’s response is the only thing she ever told me Berta Isaakovna said to her.  There was no equivocation:  “If you can get out, get out.  There’s nothing for you here.”  My grandmother also sold a featherbed and a pair of pearl earrings to give my mother the money to pay her passage.

But it wasn’t simple.  “Getting out” was far from easy.  However, I have already written that story elsewhere. It appeared in an online magazine called Persimmontree. You can read it here, if you like. This may therefore be a good place to stop, before my mother and father reach America, speaking no English, but leaving war, hunger, and executions behind them forever.

When they were both in their early eighties and my father happy to reminiscence, I asked him once why he had invited my mother,  met so recently, to come with him to America. He thought about it for a moment, smiled, and said, “I wanted sex.”  I looked at my mother — that staunch advocate in my girlhood of “Men don’t marry used goods.”

“Mama, was this true?”  She nodded sheepishly, and lowered her head.  And never mentioned it again.  But who’s to say she was wrong to succumb so quickly, and so soon after the execution of the first fiancé?  I have to be glad she did, or I wouldn’t be here to tell you about it.

My mother’s experiences in America may well have further shaped the girl of eighteen who arrived on Ellis Island.  But what she experienced in those first eighteen years — the repeated losses, deprivations, dislocations, fear (whether or not I have got the details quite right) — was formative.  They crippled her as a person, a woman, a mother.  Until she died she was afraid of “them” and what “they” might do.  (You couldn’t ask who “they” were.  She didn’t know.)  She placed excessive value on “money,” both overly respecting and also envying those who had the security and comforts it could buy.  She thought you were nothing without a man, you must do all you could as a young woman to attract one, and then once you had him devote yourself to him and his needs for the rest of your life so as not to lose him  — irrespective of the cost to your own needs and happiness.  She thought it was safest to stay home, it was bad to be Jewish, it was good to be beautiful.  Once I was no longer a little girl, it was never easy to be her daughter.  But that’s another story.

IMG_0560

So I will leave you with one last photograph of my mother and father on the streets of New York, six months after they arrived in America.  It was the summer of 1923, when she was nineteen and he was twenty-one and their whole grown-up life in a new country was still to come.

 

THE GIRL WHO BECAME MY MOTHER (PART V)

Standard

IMG_0534[Continued from the four previous posts: “My mother was born on or about July 16, 1904 in or near what was then Vilna, Russia, to Vladimir Vainschtain and Berta Isaakovna Vainschtain (nee Shulman)….” Suddenly, when she was ten, there was no more father, no more home. Her mother took her and her five-year-old brother to Baku, where she was sent to live with a married half-sister.]

BEING JEWISH.  Berta Isaakovna’s two pre-marital conversions seem to have been concessions to the requirements of her husbands, without spiritual content. Whatever Vladimir Vainschtain might have offered had he lived, there was no religious instruction in my mother’s life. No attendance at synagogue. No ritual holiday celebrations. No prayers. No belief in God. At some point after I began to read, I learned from the books my mother purchased for me and also regularly checked out of the childrens’ library that other children said prayers at night. I thought that might be a good thing to do and asked my mother, then the source of all wisdom, how to pray. From a colored illustration of Christopher Robin at bedtime in my copy of A.A. Milne’s “When We Were Very Young,” I knew that you got down on your knees by the side of the bed, put your palms together, fingers pointing upward, lowered your head, closed your eyes, and addressed yourself to God. But who was God?

“A kind of spirit,” said my mother, trying to be helpful.

It wasn’t helpful at all. And what did you say to God?

“Whatever you like,” said my mother.

There was nothing in particular I wanted to say. I felt foolish on my knees beside the bed. And it was much warmer, and more comforting, under the covers. I soon gave up the experiment.

The papers with which she left Baku in 1922 declared my mother to be “Juive.” She regarded this classification of herself as being a mark of Cain, singling her out for bad luck and unfair treatment, and certainly nothing to advertise. It brought her no spiritual solace, no community, no source of help in troubled times. Irrespective of what she said to me about God and prayers when I asked her, she always believed in surviving on your own, no matter how difficult the problem or situation. No recourse to higher powers. “We’ll get by somehow,” she would say. With a sigh.

IMG_0556LISA.  Her cousin Lisa arrived in my mother’s life shortly after the separation from her own mother. She must have been Berta Isaakovna’s niece, as she seems not to have been connected to the married half-sister. Always referred to by my mother as “my cousin Lisa,” she had been at what my mother called “finishing school” in Switzerland when war broke out. Somehow she managed to get back to Russia and came to live in Baku. I have the impression she stayed with or near Berta Isaakovna, at least for a while. She would have been seventeen or so when my mother, aged ten or eleven, first met her, and she made such a strong impression that I may have heard more from my mother about this idolized  — and idealized? — young woman than I ever heard about herself.

Lisa was accomplished. She spoke languages — French and German probably, as well as Russian. She could play the piano, draw and ride horses. My mother thought she was beautiful. She is not especially beautiful in the one photograph that my mother brought with her, but she does look sweet, and intelligent, and — a word my mother would have used — “refined.”  Everyone liked Lisa. She was warm, and kind, said my mother, and took an interest in everything about her. Lisa was adventurous, too. When food grew scarce in Baku during the later years of the war, she took it upon herself to feed the family. She would ride her bicycle out into the country, where she bought sacks of potatoes directly from the farmers. Burdened with the potatoes, she would then manage to hitch a ride back with the soldiers on the troop trains heading into Baku. (Did they also hoist her bicycle on board?)

Listening to all this in the kitchen when I was thirteen and fourteen, usually when my mother was ironing and had time and some inclination to answer questions, I had mixed feelings about her cousin Lisa. I wanted to have what she had had, as perhaps my mother had also wanted it — finishing school, languages, horseback riding, charisma, sense of ease in the world. Lisa even had a romantic older brother, who had converted — ah, those convenient conversions in the Shulman family! —  and become a Cossack. He was attached to the Imperial Family, and fell in love with the Grand Duchess Tatiana, one of the Czar’s four young daughters. When his love letters to her were discovered, he had to be smuggled out of the country in a haycart!

But I also resented my mother’s admiration for Lisa. Did she love her more than she loved me? On the other hand, how could you hate someone who had evidently been so kind and affectionate to a little cousin without any real home?  Thinking about Lisa sometimes made me feel mean-spirited and selfish.  Especially when I learned that although Lisa was very attractive to men, she purposely sacrificed herself for the good of the family.  Beautiful and desirable, but living in perilous times, she sold herself to a wealthy and older Turkish businessman who had proposed to her, because he agreed to help her relatives with money in exchange for her hand in marriage.  At this point in the narrative, I would picture lovely Lisa in a white nightgown on her wedding night, lying meekly with parted legs beneath a fat and oily dark-skinned man with pock marks and garlic breath — all to save her relatives from starvation. No objective correlative supported this unappetizing picture;  my mother, who had actually seen the groom, said merely that he was “all right.”

IMG_0559Then Lisa and husband went away, to wherever he had come from, and there was in due time a little daughter whose photograph at age six or seven, with a big bow in her hair, Berta Isaakovna mailed after my mother had come to America. The daughter didn’t look “Turkish” at all.

Maybe when I grew up, we could go to Turkey and I could meet Lisa?  No, my mother told me. Lisa was dead. Of tuberculosis.

How old had she been?  Twenty-eight.

It’s possible my mother had no close woman friend during the rest of her long life in part because no one else could ever measure up to her cousin Lisa.

[To be continued….]

 

THE GIRL WHO BECAME MY MOTHER (PART IV)

Standard

IMG_0534[Continued from the three previous posts:  “My mother was born on or about July 16, 1904 in or near what was then Vilna, Russia, to Vladimir Vainschtain and Berta Isaakovna Vainschtain (nee Shulman)….” Suddenly, when she was ten, there was no more father, no more home.]

LOSS.  My mother’s only words about losing her father were these: “My father died, and my mother took my brother and me away to Baku.”  [Nearly seventy years later, I can still hear her voice as I type. Like many Russians, she could never pronounce “th” properly; it always came out as a “d.”   The “o” sound in “mother” and “brother” also gave trouble; it sounded more like “ah,” as in “far.”]

Even in my early teens, this violent fissure in her childhood sounded awful to me. Had her mother taken her and her brother away because of the war?

“No. Because father died.”

What had her father died of?

“He was older than mother, and had grown children already.”

Was this an answer?  Had he died of a heart attack? Cancer?

She didn’t know. “He was old.”  Which must have been what she had been told at ten, and had never revisited.  Rather like Vilna being forever “now part of Poland.”

And why had her mother chosen to go to Baku — so far south on the Caspian Sea?

She would shrug. “I had a half-sister there.”

It was exasperating. But at thirteen and fourteen, I didn’t know enough to ask more.   And at ten, she probably hadn’t understood enough of what was happening to be able to explain, even if I had known what more to ask. Now I wonder why Berta Isaakovna could not have remained in Vilna. Had the property been sold and the proceeds divided between the widow and all the children under the terms of Vladimir’s will? Did he leave it to a grown son by his first wife, who knew how to run the business? (Was there such a son?) Did he hold the land and house as a life estate, which terminated at his death? Had he merely rented the land and house?

Or was war already rumbling on the border when he passed away, so that his widow snatched up her children and traveled as far away from the front as she could, leaving the liquidation of her husband’s estate to his lawyers?  This last hypothesis presupposes Berta Isaakovna as a woman who played it safe. The German army didn’t actually reach Vilna until 1915.  It’s true that between 1915 and 1918, when it was under German occupation, food shortages and discriminatory levies on the Jewish population in Vilna did make living conditions there increasingly difficult. However, if Vladimir Vainschtain died when my mother was ten, then Berta Isaakovna left the area with her children in 1914, the year World War I began but a year prior to Vilna’s occupation by German troops.

Irrespective of the real answer to the question of why mother and children moved south, which I will never know — for the little girl who was my mother it could have made no difference. All at once she lost her father, her home, her friends at school. These losses were soon compounded by another. Berta Isaakovna apparently now needed to work. After reaching Baku, she entered a military hospital as a nurse, taking five-year-old Osia with her. Ten-year-old Meera, my mother, went to live with a married half-sister, so that she “could go to school.”  It’s likely that she never again actually lived under the same roof with her mother.

I don’t understand this. Osia would also have needed to go to school within a year or two of their arrival in Baku.   If there was a school for him near this “military hospital,” why not one for my mother? Moreover, my mother remained in Baku until 1922, long after the conclusion of the war and even after the conclusion of fighting between the Red Army and the Whites. Why couldn’t Berta Isaakovna at some point thereafter have taken her daughter back to live with her? But there it is: as best I can tell, mother and daughter continued to live apart, although both in Baku, until my mother left for America.

This separation may not have been quite as harsh as I first thought when I heard of it as a young girl, and as it still sounds when set down without qualification. At that time, I even imagined a wicked half-sister  — rather like a wicked stepmother — and a resentful half-brother-in-law.

Was her half-sister nice to her?  “Oh, yes, very nice,” my mother would reply. “She had no children of her own.”

And I now think it must have been true that the half-sister was very nice, for my mother took with her to America two pictures of a small, slender dark-haired young woman, aged about twenty-five, with heavy eyebrows and round dark eyes, who — by the process of elimination and laborious translation of the inscription on the back of one of the pictures — I conclude must have been this nameless half-sister.

IMG_0553 If I’m right, she was probably no more than thirteen or fourteen when her father married my grandmother  — perhaps in part to provide her with a step-mother. She must therefore have been living at Vilna when my mother was born.  Until her own marriage, she may also have been a kind of second “mama” to my mother.  My grandmother’s choice of Baku as a destination after Vilna may thus have been specifically predicated on this young half-sister’s residence there with her new husband.

The second of the two photographs of this half-sister also includes (a) my mother, aged eleven or twelve, in a plain pinafore and blouse; (b) a little boy about six or seven who is probably Osia, because he is the right age and looks like photos of Osia when older sent to my mother after she came to America; and (c) another woman, seated, with a strong family resemblance to the half-sister but slightly older, whom I take to be a second half-sister.

IMG_0548

The two half-sisters look nothing like my mother or her brother, and therefore probably take after their own mother or else their father.  But this picture of brother, sister, and their two half-sisters may be what my mother considered her surviving family, since there was no separate photograph of Berta Isaakovna, her mother, in her effects after her death.  Admittedly, this is all surmise. But I fear surmise is as good a recovery of the past as I am ever likely to get.

About the half-sister’s husband I can say nothing, except that he seems to have made no objection to his wife’s little half-sister living under his roof for an open-ended period of time. I have some recollection of being told that he wasn’t there much. In the army? At thirteen, I didn’t think to ask more about him. Not surprisingly, my mother volunteered no confidences.

But did that mean she never saw her mother? Yes, she saw her. When there was no school. “And I went to see her at the hospital on Sundays. I had to step over the bodies of soldiers on the floor.”

When I was eleven (in 1942) — only a year older than my mother had been when her mother left her with her half-sister — my parents moved from Los Angeles back to New York, where we all three lived in a furnished apartment in Manhattan during the summer while they searched for an affordable unfurnished place near a “good” school district. What they found was in Kew Gardens, but the lease didn’t commence until after school began. So that I shouldn’t miss the first two weeks of seventh grade at P.S. 99, Queens, my father arranged with a colleague — a Dutch Jewish violinist who had managed to extricate his family from Europe just before World War II — to put me up on a folding cot in his daughter Betty’s room for the two weeks.  Betty was about my age.

Betty’s mother was pleasant to me. (Although she served stewed prunes and brown sugar on brown bread for breakfast and would not make hot cereal the way my own mother did, even when I asked.) I came home to my parents on Friday afternoon for the one intervening weekend of the two weeks. And my mother took the subway out to Queens two other evenings during each of the two weeks to have dinner with me in a neighborhood restaurant. But I missed her so much! I could hardly wait for her to come. When she finally rang the doorbell, I would fling my arms around her, my beautiful fragrant mother. And then, even while we were walking to the restaurant, and ordering, and eating, I would be counting the minutes I had left with her before she would have to go. It was all I could do to stifle the tears when she brought me back in time to get to bed when Betty did. And that was only for two weeks!

However nice her married half-sister may have been, the effect on my mother of permanent separation from her own mother, at a time when she had already just sustained major loss and dislocation, was literally unspeakable. She simply did not speak of her mother, who was my grandmother. I don’t know what my grandmother looked like, what she did, or (with a single exception, to be recounted later) what she said. The one possible photograph of her remaining in my mother’s possession when she died — if it is a picture of her, and it may have been of an aunt, her mother’s sister, who would then have been her cousin Lisa’s mother — shows a large-bosomed woman who is looking down, so you cannot clearly see her face.  If it is a likeness of my grandmother, it probably owes its survival to the fact that it is also a photograph of Lisa, whom my mother adored.

IMG_0545

At one time, I used to suppose this was a photo of my mother in her teens with my grandmother.  But closer inspection of the photography studio’s mark in the lower right hand corner shows a date of ’14.  In 1914, my mother was ten, so the young girl in the photo cannot be her.  As the photo was important enough for her to put it in her luggage in 1922, I conclude it must be of the beloved Lisa, with either her own mother, or — less likely but possible — perhaps with her aunt, my grandmother.

I know my grandmother and mother exchanged letters and some photographs from the time my mother left Russia until the Kirov purges in 1937, after which all correspondence between the Soviet Union and the United States abruptly ceased. But when my mother learned, through revived post-World War II correspondence from my father’s family, of her own mother’s death in 1942 — she threw out all her mother’s letters. And perhaps any photographs of her mother she still had.

“How could you?” I cried when I learned — at the age of fifty-eight, long after the fact — what she had done.

“What did I need them for?” she replied, at the age of eighty-five. “She was gone.”

But once, when I was fifteen and my mother was in her early forties, deeply unhappy for a multitude of identifiable reasons (which would not have been the only reasons), and I sat in our sunken living room trying to escape her misery by reading, I saw her rise from her chair and almost run to her bedroom down the hall, where she began to cry, a thing I had never heard before. Her sobbing frightened me with its intensity. And then there broke from her a single word. “Mama!” It would have been about the time she found out that her mother had died.

[To be continued…..]